Thursday, 12 March 2015

Ammianus Marcellinus and funny names

I want to make an observation on a Latin usage, as found in Ammianus Marcellinus. I have not seen it commented on with regard either to Ammianus or to other authors (surely somebody must have done so, though?). The usage is a particular variation on the use of nomine (i.e. ‘by name’) alongside a personal name when that person is introduced for the first time: a very familiar construction, for example A Bear called Paddington: Ursus nomine Paddington. This is definition 3 in the Oxford Latin Dictionary.

Ammianus has dozens of occurrences of the ablative nomine both with place names and with personal names. As in English, it can occur at any point where a name is introduced for the first time. However, one might expect it to be more usual with unfamiliar names (so not ‘the city called Alexandria’), and for toponyms, so indeed it is: the usage clusters in the digression on Persia and the east, for example, is used for Syriac names within the Roman east (Meiacarire, Abarne), or for the barbarous names of unfamiliar rivers of northern Europe like the Main and the Neckar. Likewise, the 25 or so contemporaries who are introduced this way (out of 480 odd whom Ammianus names) often have odd foreign names. They include Persians (Nohodares), men of Germanic origin (Sandan, Bainobaudes, Rando, Viderichus), and North Africans (Stachao, Igmazen), and the perhaps slightly unusual slave name Apadaulus.

However, there are a few individuals who are introduced this way more than once, which may seem unexpected: Maurus (the soldier who crowned the emperor Julian with a torque in place of a diadem in Paris in early 360 at 20.4.18 and 31.10.21); Romanus (the corrupt count of Africa, at 27.9.1 and 29.5.2); and – no fewer than four times! – the Sarmatian general Victor (24.4.13, 24.6.13, 31.12.6, 31.13.9). What do these have in common? The answer is clearly that their names are also familiar adjectives or substantives meaning ‘(the) Roman’, ‘(the) Moor(ish)’ and ‘(the) victor(ious)’ respectively. Latin had no definite or indefinite article, and the distinction between capitals and minuscule letters was not used to distinguish names from other words, so we seemingly have here a usage of nomine to indicate that the word it follows is a personal name. Let us look at the examples of Maurus and Romanus:

sed cum id quoque turpe asseueraret,/ Maurus nomine quidam,/ postea comes/ qui rem male gessit apud Succorum angustias,/ Petulantium tunc hastatus,/ abstractum sibi torquem… capiti Iuliani imposuit./ (20.4.18)
successor Maurus nomine mittitur comes/… (31.10.21) 
quam rem militaris augebat socordia/ et aliena inuadendi cupiditas/ maximeque Romani nomine comitis. (27.9.2)
Zammac comiti nomine Romano acceptus (29.5.2)
‘But when Julian asserted that that too would be base [to wear his wife’s jewels as a diadem], a man called Maurus [not ‘a certain Moor’] (later the Count who fought badly at the pass of Succi, then standard bearer of the Petulantes) took off his torque… and put it on Julian’s head.’
‘Count Maurus [not ‘a Moorish general’] was sent to succeed him’
‘This was increased by the soldiers’ idleness and passion for taking over other people’s property, and particularly that of Count Romanus’ [not, ‘the Roman general]
‘Zammac, who was close to Count Romanus’ [not, ‘the Roman general]

In the case of Victor, the ambiguity would potentially not be so great, but nomine is used when he is called dux (24.4.13 and 24.6.13) or magister equitum (31.12.9) or comes (31.13.9). The two nouns victor and dux in apposition would not necessarily be normal Latin for ‘victorious general’ (Ammianus does not use uictor adjectivally), but they might lead readers to a momentary double take (perhaps there was also potential confusion with the regiment called the Victores?). There are of course plenty of cases where Romanus and Victor are mentioned without this use of nomine – when they are part of a list of names, when they have already been mentioned, or simply when the narrative can make it absolutely clear that we are dealing a personal name.

Once we have identified this usage it can also make sense of a bundle of further examples. At 16.6.1, comes Verissimus nomine is count Verissimus, not a very truthful general; at 18.3.2 the general Barbatio had a wife called Assyria, not an Assyrian wife, just as at 28.1.8 the former vicarius Chilo had a wife called Maxima, not an enormous wife. Julian greeted with a kiss Celsus the governor of Cilicia, not the tall governor of Cilicia (22.9.13). Count Theodosius summoned a man called Civilis to be vicarius of Britain, not a polite man or a civilian (27.8.10, a case where the danger is not so much of ambiguity but of temporary confusion). The name Iovianus would not offer any ambiguity – there is no use of nomine for the emperor of that name, for example – but when it is the name of a soldier (23.5.12), there was potential confusion because there was a regiment called the Ioviani (after whom, one presumes, the emperor Jovian had probably been named: his father was their former commander). The name of the German king Hortarius only requires nomine, one suspects, because it appears in the genitive where there is potential confusion with the verb form hortari (17.10.5).

One case may merit a bit more thought. Immediately after Julian’s acclamation in Paris, soldiers surrounded the palace because of a rumoured attempt on his life:

strepituque immani excubitores perculsi/ et tribuni et domesticorum comes Excubitor nomine/ ueritique uersabilis perfidiam militis/ euanuere metu mortis subitae dispalati

The guards were alarmed by the terrible noise, along with the tribunes and the Count of the Domestici called Excubitor, and fearing treachery from the flighty soldiers, they vanished, scattered by their fear of imminent death.

In a short article (‘Zu Ammian 20, 4, 21: Excubitor nomine’, Chiron 5 (1975), 493-4), Joachim Szidat suggested that the comes domesticorum Excubitor, an otherwise unattested person and otherwise unattested name, may not have been called Excubitor at all. Rather, the use of nomine here is a different one, he suggests: ‘nominally (but not in fact)’ (Oxford Latin Dictionary, type 16b). He was nominally an excubitor, that is an imperial guardsman guard, but in fact he ran off. This is certainly attractive. It helps also to deal with the fact that there are no examples of persons with that name. Unfortunately, however, there are two objections, and two possible alternatives.

First, this use of nomine is not found elsewhere in Ammianus. Secondly, we have just seen that it is a frequent habit of Ammianus to use nomine to distinguish names from nouns when there might be ambiguity, and this is just such a case. One might of course wonder whether both senses could be present – that the general really was called Excubitor but that Ammianus wanted to hint that really, he was no excubitor. Indeed I have sometimes wondered whether Romanus nomine comes carries an undertone of ‘this supposedly Roman general’. Plays on names are not absent from the work of Ammianus. However, one would have to suspect that the simplest explanation is the best: that this is a use of nomine to make it clear that an ambiguous word is a personal name. Szidat is probably wrong. There is another, perhaps slim, possibility: this is the only sentence in the Res gestae where personal name or noun excubitor appears, and it appears twice. Could it be that the unparalleled appearance of it as a personal name is a corruption caused by a scribe rewriting the unusual word he had written a few seconds earlier in place of a not dissimilar name? In which case, the name is lost.

Some of the cases where Ammianus places nomine by toponyms may also arise from this usage:  a castle called Sumere (25.6.4; not the word for ‘to take’) or the city named Dura, not a hard city (25.6.9).

Does this exist elsewhere in Latin? Ammianus is of course a remarkably likely author in whom to see such a phenomenon, featuring as he does a great many names, in a narrative context, and in an age where people were likely to be designated by only one name and distinctive markers like the Latin praenomen had dropped out of general use. But I looked at Tacitus, Symmachus, and Sidonius. Tacitus generally uses nomine alongside exotic names, but at Annals 2.39.1 note Agrippa Postumus’ freedman, nomine Clemens, Clement by name. Symmachus does not usually use nomine with personal names at all, but his three examples are all telling: Ep. 3.36 Pirata (not the pirate); 3.49 Sabinus (not the Sabine); 4.24 Florentinus (not the Florentine). In Sidonius only one example, in letter 4.12: lectorem... Constantem nomine (Constans the reader, not the constant reader).

Since I am in Munich, I had better go and see what the slips of the Thesaurus Linguae Latinae have to say on the matter...

Wednesday, 14 January 2015

Alan Cameron's Last Pagans of Rome

A review in Classical Review 65.1 (2015), which has just been pre-published on line (copyright, the Classical Association) [UPDATE pages 230-233]. Readers may notice that I have taken my time... It was, for good reasons, a hard review to write.

CAMERON (ALAN) The Last Pagans of Rome. Pp. xii + 878, ills. New York: Oxford University Press, 2011. Cased, £55, US$90 (Paper, £29.99, US$45). ISBN: 978-0-19-974727-6 (978-0-19-995970-9 pbk). doi:10.1017/S0009840X14002960

C. first promised a book called The Last Pagans of Rome in 1981, and references to its progress recurred intermittently in his scholarly works over the following three decades – a period in which he was far from idle. In fact, in the acknowledgments of this vast, brilliant, unusual book, C. places its origins still further back, referring to articles of 1977 (Entretiens Hardt 23, 1–30) and 1966 (JRS 56, 25–38, on Macrobius); he could equally have mentioned his 1964 article on Ammianus and the alleged circle of Symmachus (JRS 54, 15–28). This long gestation has given scholars foreknowledge of C.’s overall approach and of many individual ideas and insights, and a few earlier articles are adapted into the book. C.’s penchant for creative destruction is well known, and occasionally the ‘standard views’ polemicised against have already so wilted under his attack and that of others that readers may think them made of straw; very occasionally, works cited as ‘recent’ are anything but. But the great majority of the material is published for the first time, and the work manages to be impressively coherent and up to date despite its formidable length and despite containing discrete studies that could have made separate books.

The pagans of the title are western, mostly Italian, senatorial aristocrats of the late fourth and early fifth centuries: they are viewed through their authorship of and appearances in numerous literary works of that period, as well as through material evidence. The title appears to reference Herbert Bloch, who in 1963 published the most explicit and extreme statement of the argument that the usurpation of Eugenius in 392–394 was supported by aristocrats – whom Bloch dubbed ‘the last pagans’ – as an act of resistance to Christianisation. Taking a title from his opponents is emblematic of the essentially polemical orientation of C.’s work. Disproving the alleged ‘pagan revival’ is the springboard for a wider argument, that in political practices and literary productions wherein previous scholars have seen organised pagan opposition to the encroachment of Christianity in social and political life, there is in fact nothing to be seen.Writers or individuals who are thought to embody pagan resistance do nothing of the sort; those who were pagans (Symmachus and Nicomachus Flavianus, for example) were not fanatics, and many of them were actually Christians (Macrobius, above all); literary revivals of ‘pagan’ literature and scholarship on it had nothing to do with paganism and were as likely to be the work of cultured Christians. The argument is replayed repeatedly for an exceptional range of sources and approaches. In the course of the book, C. provides something not unlike a general literary and cultural history of the Roman west between c. 350 and 430 – with the crucial difference that rather than summarising knowledge, he offers fresh insights on almost every topic.

One way in which the title may remind readers of the book’s prolonged genesis is that, since C. started writing, the very terms ‘pagan’ and ‘paganism’ have come under attack, both for representing a hostile characterisation and for implying non-existent homogeneity of belief and aims. C. repeatedly demonstrates the second point, but the first chapter argues on the basis of an exhaustive lexical study that paganus came in the mid-fourth century to be applied to non-Christians (and non-Jews) not in the contemptuous sense of ‘bumpkin’, but as a relatively neutral term: previously used for rural as opposed to urban and civilian as opposed to military, it ‘takes its precise color from an antonym’ (p. 22). His argument will be cited by anybody hereafter who prefers sensitive use of ‘pagan’ to fashionable alternatives such as ‘polytheist’. The second and third chapters cover the condition of pagan public religion under Christian emperors from Constantius II to Theodosius I (with Gratian’s withdrawal of funding from the cults in 382 seen as more significant than the surviving anti-pagan laws of Theodosius in 391–2), and the usurpation of Eugenius in 392–4, where the creation of the legend around the battle of the River Frigidus as a pagan/Christian clash is studied in close detail. Then two prosopographical chapters: Chapter 4 on the decline and disappearance of the traditional priesthoods, without which there was no formal public means for aristocrats to be pagan; Chapter 5 on pagan converts, attempting to set the parameters within which the population shifted from one set of religious beliefs to another. Arguing that too much stress has been placed on the rigorists on both sides, he conceives the population as consisting of up to five groups, including moderates on each side and undefinable individuals in the middle (incidentally, in this chapter a reference to Sandwell’s work on Antioch [p. 175] prompts C. to deploy the term ‘identity’ in the fashionable sense for the only time in over 800 pages of text – a choice which I leave to readers to deplore or applaud). C. accepts Barnes’s argument that in the fourth century Christianisation of the high aristocracy proceeded faster than generally accepted, and himself argues that its comprehensiveness has also been understated in the early fifth.

After coverage of a miscellany of pagan writers in Chapter 6, including those like Pacatus who turn out not be pagans, Macrobius (Chapter 7), subject of one of C.’s earliest groundbreaking articles, is shown to be a Christian. Writing c. 430, he is nostalgic for but far removed from the pagan past – an interpretation fully accepted by the latest editor of the Saturnalia, R. Kaster. Chapter 8, on the Carmen contra paganos, provides the book’s most brilliant display of philological and historical fireworks, demonstrating first that this attack on a pagan prefect cannot refer to Nicomachus Flavianus at the time of the Frigidus, next that it must instead refer to Vettius Agorius Praetextatus ten years before, and finally, on the basis of an attribution in a medieval library catalogue from Lobbes and of metrical, stylistic and intertextual comparison, that the poem was written by Pope Damasus before his own death on 11 December 384 (text and translation of the poem are included in an appendix). Chapter 9, on other anti-pagan verse invectives of the period, includes discussion of the centonist Proba, slightly misplaced alongside the Carmen ad senatorem (the senator is tentatively and unpersuasively identified as Domitius Modestus), the Carmen ad Antonium and Prudentius’ Contra Symmachum. In Chapter 10, C. reconstructs the circle of Symmachus that he long ago deconstructed, using the letters to build up a picture of the alleged champion of paganism as a practical politician keen to use his letters to show himself a broad central figure, corresponding collegially with friends of whatever religion. There follows a brief and authoritative history of the fourth-century revival of early imperial Latin literature, which will be an immensely useful starting point for future studies, even if only loosely connected to the theme of the book by the demonstration that this revival has nothing to do with paganism: another chapter of which many scholars would have made a monograph. Chapters 12–14 incorporate an actual monograph, drafted in the 1980s, on the phenomenon of the late-antique subscriptions that survive in many manuscripts. These usually refer to ‘emending’ or ‘reviewing’ the text, and have often been associated with pagan aristocrats courageously saving classical civilisation. C. uses a comprehensive collection of subscriptions to show that they are far from exclusive to aristocrats or pagans or classical texts, and that they refer not to editing in any modern sense but simply the practice, vital before printing, of correcting texts, usually against their exemplars. Romantic nonsense, like the supposed ‘edition’ of Livy laboured over by the Nicomachi and Symmachi, is punctured. Chapters on knowledge of Greek and on the alleged pagan nature of Virgilian scholarship are followed by a pair of chapters on the lost Annales of Nicomachus Flavianus. Their inclusion reinforces the sense of C. as a scholar willing to cross the road to knock down a bad argument: since the Annales are attested only in two inscriptions, and nothing solid is known about them, most scholars who do not believe that they were an important and influential work of pagan historiography which influenced many other histories of the period have not confronted the arguments of those who do. A chapter on pagan art and its patrons reminds us of the remarkable breadth of C.’s skill. The last full chapter before the substantial and thoughtful conclusion treats the Historia Augusta (another case where C. goes out of his way, since few serious scholars believe that the HA has a serious anti-Christian agenda). To remark in a footnote that ‘little or nothing written since [Dessau 1889] has added anything important to the sum of knowledge’ is mischievous and, if understandable, somewhat unfair. Re-examining the unquestionable intertextual relationship between the prefaces of Jerome’s Life of Hilarion and HA Vita Probi, he makes Jerome the imitator, and backdates the HA into the 370s or the 380s. On the first point he is very likely right. All the circumstantial detail of the intertextuality is on his side, and the argument is certainly stronger than the alleged allusions to Ammianus or Claudian or other authors that have been used to argue a later date. But his dating of Jerome’s VH as early as 385/6 (p. 770) is unconvincing; the life postdates the Vita Malchi, which refers (2.1) to Jerome’s friend Evagrius as papa, bishop, putting it after 388, in turn retarding C.’s terminus ante quem of the HA.

In such a large work some arguments will prove less convincing. Paschoud has already pointed out (in his review in Antiquité Tardive 20 [2012], 359–93, at 362 n. 5) that a dramatic date for Macrobius’ Saturnalia in 382 immediately before Gratian’s disestablishment of pagan cults only works if that disestablishment took place in precisely the last week of the year. Better not to seek an exact dramatic date in a work written half a century later. In the third chapter of the mini-monograph on subscriptions, C. misinterprets a subscription to Livy’s first decade (emendavi Nicomachus Flavianus v.c. ter praefectus urbis apud Hennam), though with little harm to the overall argument. Since ter means not ‘for the third time’ but ‘on three occasions’, this implies that the correction took place not during Flavian’s third prefecture – as C. argues, while acknowledging the strangeness of a prefect going as far from the city as Sicily while still in office – but afterwards. These are minor points. My largest doubt is whether in the period following 395, not too well attested by narrative sources, C. is overly influenced by the model he has destroyed in Chapter 3, of the civil war against Eugenius as a religious conflict (esp. pp. 187–95). He is right that the evidence adduced for widespread paganism among high office holders in the reign of Honorius is illusory, but his counterargument, essentially that the mere fact of being high office holders after 395 makes them likely to be Christians (which would certainly not have been true in 390), seems nearly as presumptuous, and out of kilter with the undramatic fizzling away of paganism that he persuasively presents elsewhere.

C. has given the thesis of aristocratic pagan resistance the treatment that Hercules gave the Hydra, though plenty of room for debate remains across the work’s full range, as already illustrated by a thoughtful collection of essays by distinguished Italian scholars (R. Lizzi Testa [ed.], The Strange Death of Pagan Rome [2014]). Some forceful responses have come in areas which might seem tangential, such as the HA or Flavianus’ Annales (see Paschoud’s review, op. cit., also reprised in Lizzi Testa). This book will stimulate much more besides in the coming decades. It offers a virtuosic breadth of coverage and approach that must in the end justify its length. It is also wonderfully readable – a fact which in part (whatever one might think of this feature otherwise) is down to the polemical tone.

Tuesday, 2 December 2014

Review of Salzman and Roberts, Symmachus Letters Book 1

A review in Classical Review 65.1 (2015), which has just been pre-published online (copyright, The Classical Association). [UPDATE: the page numbers in the published version are 161-163]


SALZMAN (M.R.), ROBERTS ( M.) (trans.) The Letters of Symmachus: Book 1. (Writings from the Greco-Roman World 30.) Pp. lxxii + 215. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2011. Paper, US $34.95. ISBN: 978-1-58983-597-9. doi:10.1017/S0009840X14002406

Symmachus must be a strong contender for the most important Latin author of Antiquity to lack an English translation; the first complete translation in any modern language, J.-P. Callu’s Budé edition, was only completed in 2009. Since Symmachus’ prose is often challenging and allusive, it is a huge advance to have an English version of any of his œuvre (fragments of eight speeches, nine complete books and one fragmentary book of letters, and the Relationes he wrote to the emperors as prefect of Rome in 384–5; only the Relationes have been previously published in English, by R.H. Barrow [1973]). S.’s new work, with R. as co-translator, is therefore very welcome. The translation comes with S.’s lengthy introduction, introductory sections for each correspondent and letter, and detailed annotation covering dating, literary references, social nuance and prosopography: this material is frequently acute and always sedulously referenced but, as we shall see, not always accurate enough. The commentary is more detailed than Callu’s, but less so than that of the Italian commentaries on Symmachus’ letters (which do not yet include Book 1). The letters and the problems arising are made accessible to Latinless readers (it is perhaps unhelpful that the Relationes are called ‘State Papers’ and Horace’s Epistles ‘Letters’). However, a Latin text of each letter, based on Seeck and Callu, is included: this will be a convenience for scholarly readers. Though there is no apparatus, the more important variants are discussed in the notes.

The first book of letters is the most polished and interesting of Symmachus’ œuvre. Its 107 letters, mostly short, are organised by addressee. These are (1) the author’s father, Avianius Symmachus, prefect of Rome (=PVR) 364–365, who died as consul designate for 377; (2) the poet Ausonius, praetorian prefect (=PPo) 377–379, consul 379 (the book includes one letter each from Symmachus père and Ausonius); (3) Praetextatus, PVR 367–368, PPo 384, who died as consul designate for 385; (4) Petronius Probus, four times PPo between the 360s and 380s, consul 371; (5) Celsinus Titianus, the author’s brother, who died in office as Vicarius Africae, 380; (6) Hesperius, the son of Ausonius, PPo 377/8–380; (7) Antonius, PPo 376–378, consul 382; (8) Syagrius, PPo 380–381/2, consul 381. They are thus letters of the author’s youth (he was born in the first half of the 340s), all written before his urban prefecture, exclusively to family and high office holders. Some letters are literary (1.1–2, an exchange of verse compositions with his father; 1.14, praise of Ausonius’ poem on the river Mosel). Others have clear political agendas (1.13, praising the emperor Gratian’s first letter to the senate after his father’s death to its real author, Ausonius himself; 1.95, thanking Syagrius for the opportunity to read out news of imperial victories in the senate). Mostly, and especially in the second half of the book, he is studiously unrevealing: florid letters of recommendation and those simply keeping a correspondence going. The early date of the letters in Book 1, along with their disproportionately grand recipients, careful arrangement and conspicuous archaisms, led Callu in 1972 to conclude that Book 1 had been published by Symmachus in his lifetime. Two anepigraphic letters in Book 9, probably published long after Symmachus’ death, have been identified by S. Roda as addressed to Ausonius and Probus (9.88, included here, and 9.112, regrettably absent); Symmachus would have excluded them from Book 1 as inconsistent with his careful self-fashioning as his correspondents’ equal. S. supports and strengthens this consensus, also arguing that the structure of Books 1–7, of which the latter six were published posthumously by Symmachus’ son Memmius, was designed by Symmachus himself to reflect Varro’s Hebdomades.

The translation is generally very reliable and close to the Latin, with a particular sensitivity to the technical language of epistolary friendship (especially words like religio and frater, which do not have their usual meanings). Some minor corrigenda. At 1.1.3 l. 4, regum praetoria rexi is rendered ‘I ruled as the emperor’s praetorian’, which is too obscure even for verse: better to write ‘the emperors’ [pl.] praetorian prefect’. A line below, fastūs, pride, is translated as if it were fastos, calendar (actually, a reasonable emendation). At 9.88.3 word order should, I think, make amice an adverb. In 1.29 either the variant vigeret or Havet’s vegeret has been translated for the text’s vergeret. In 1.89.1, aptata has rightly been translated, but the text has aptatam.

A second impressive characteristic of this book lies in S.’s unfailingly insightful and illuminating portrayal of how these letters can serve as ‘windows into the social, political, and cultural landscape of the late fourth century’ (p. xvi). She makes real strides in nuancing Symmachus’ paganism, so often made the centrepiece of studies, and showing how far aristocratic culture tried to smooth over religious difference; she brings out details like Symmachus’ teasing of Praetextatus for preferring holidays to pontifical duties; she succeeds in making the superficially dull quite fascinating.

The book’s excellent qualities are marred, though not undermined, by a persistent flaw, that S. is not consistently accurate in dealing with the problems of chronology and prosopography. It must be acknowledged that no Symmachus scholar has ever been immune from error in these knotty and intractable areas; but too many errors have slipped through. For example, she reconstructs the fourth of Probus’ four prefectures, in Illyricum, Italy and Africa, as lasting from summer 383 to late 384 (p. 118), without noticing that she has allocated the same office to Praetextatus from May 384 until his death in December 384 (pp. 91–2; the death is ‘November or December’ on p. xxxv n. 113, but in fact, Cameron’s Last Pagans now confirms, as already argued by Cecconi, that Praetextatus probably died well before December). Other errors are contradicted by accurate statements of the facts elsewhere (suggesting that good editing should have caught them). For example, Gratian’s accession was 375 not 376 (p. 36; correct elsewhere). Ausonius was quaestor under Valentinian as well as Gratian (p. 36), so from 375 or earlier, but a start date of 376 is given at p. 164 and assumed in the dating of, for example, 1.28 (on a related note, Ep. 9.88, from the 360s, cannot possibly refer to his quaestorship, p. 37 n. 11). Symmachus Or. 5 was delivered not on 5 January 376 (p. xxx) but 9 January (correct elsewhere, including the footnote on the same page). Symmachus père was nominated consul for 377 but died before 1 January (correct on p. 1, contra p. 34 n. 1; but the inscription attesting gold statues of him is posthumous, from 377 not 376, p. xix). Symmachus’ brother Titianus died not in 381 (p. lii) but 380 (correct on p. xxxi and elsewhere). By S.’s reconstruction Syagrius was consul in 381, but for Ep. 1.102 he is suddenly only consul designate in that year (correct for the previous and following letters). The claim that in 394 Symmachus’ children ‘were married to the Nicomachi Flaviani’ (p. xli) is false: his daughter had wed the younger Flavianus but his son, a child in 394, did not marry into the family till 401 (rightly on p. xliv). Further prosopographical errors are more tangential. Olybrius (Probus’ father-in-law) is to be distinguished from his grandson of the same name (p. li n. 189). The Valentinus who was the dedicatee of the Codex Calendar of 354 would have been too old to be one of Symmachus' brothers (p. xx n.39). Further confusions involve the sequence of events in the coup that toppled Gratian in 383 (pp. 36, 146) and Jerome’s departure from Rome (p. lvii n. 212).

The pity of these and other slips is that S. makes numerous effective prosopographical points, and often improves on Callu in the dating of individual letters. However, perhaps because she has not got as deeply involved in these issues as she should, she has missed some open goals for dating various individual letters more precisely. Given the high quality of the translation, and the compelling picture of Symmachus and his social world, it would be excellent to have a second, improved edition; even without it, this is a valuable work.

Sunday, 28 September 2014

Mosaics of Time

A book review from Journal of Ecclesiastical History 65, 872-3 

Mosaics of Time. The Latin Chronicle Tradition from the First Century BC to the Sixth Century AD. 1. A Historical Introduction to the Chronicle Genre from its Origins to the High Middle Ages. By R.W. Burgess and Michael Kulikowski. Pp. xvi + 446. Turnhout: Brepols, 2013. €100 (hbk). ISBN 978-2-503-53140-3.

This is the first of four projected volumes on the Latin chronicle tradition in the Roman world. Although the surviving elements of that tradition are mostly late antique, with Jerome the central figure, one of the main emphases of the authors is that chronicle writing is a much enduring continuous tradition than those highlights might imply, and one which it is misguided to see as intrinsically Christian. The second, third, and fourth volumes will offer texts, translations and full historical commentary, covering respectively the early Latin chronicle tradition and consularia; Jerome and his continuators in Gaul and Spain; and the last Latin chronicles of antiquity. Burgess is acknowledged as the first author in terms of contribution as well as alphabetical order; and anyone familiar with the accuracy and acuity of his previous work in this area (from The Chronicle of Hydatius and the Consularia Constantinopolitana (1993) to the collected pieces in Chronicles, Consuls, and Coins (2011)) will look forward to the coming volumes, not only for providing reliable texts and accessible translations, but also in revising our chronologies of the period: the authors give notice that the fifth century will be particularly affected. The present volume is an introduction different in purpose and broader in scope. It aims to characterise the chronicle genre and place it in a wider context reaching back beyond the Greek world to the ancient Near East, and forward to medieval Europe. The authors start by carefully defining their terms, arguing convincingly that confusion has arisen from the use of different terminology in different periods (medievalists in particular are urged to mend their ways). Inter alia they argue for the acceptance of consularia as a subtype, for the abandonment of the term ‘annals’, and for the designation of some longer works which are often called chronicles as breviaria or epitomes . Chapters 2 to 5 then cover the early history of the chronicle from third millennium BC Egypt to the early Roman empire; Eusebius’ apologetic use of chronography (a practice traced to pre-Christian models); Roman calendars and consularia; and the late Roman chronicle. The last and longest chapter, drafted by Kulikowski, is a remarkably wide-ranging treatment of the medieval chronicle in both east and west down to Sigebert of Gembloux at the turn of the twelfth century; a highlight is the spare summary of Burgess’ innovative conclusions on the Irish chronicle tradition, to be published separately. Appendices follow, including some which are spillover footnotes. This volume, notably readable considering its comprehensiveness of reference and general complexity, is an important moment in the study of the chronicle and historiography in general: it deserves a wide readership among scholars of both the ancient and medieval worlds.

Thursday, 3 July 2014

Ammianus’ chapter headings, again

I wrote a post a few years back about the chapter headings or capitula that are printed in texts of Ammianus’ history. These are not ancient, like some of those summaries of contents that are found in other texts of Roman antiquity, like Aulus Gellius’ Noctes Atticae or most works of Eusebius of Caesarea (by the authors themselves) or those transmitted in the manuscripts of Lucretius (the work of ancient readers); rather they are the work of the seventeenth-century editor Adrien de Valois (Hadrianus Valesius), in his 1681 revised edition of his brother Henri de Valois’ text of 1636. I published the only article that anybody has ever devoted to these chapter headings in Classical Philology 104 (2009), 233-242. Adrien did a pretty good job of summarizing the work, all told, but occasionally chapter headings report information which he had acquired from his own wider reading rather than necessarily representing what was reported in the text of Ammianus – in some cases leading scholars to think that something is found in the text when it is not, as I explained previously.

In that post I found another case where text and chapter heading are inconsistent, and now I have found a couple of further examples in books 27 and 28. Chapter 9 of book 27 actually contains a few short reports of events in different parts of the empire: north Africa, Isauria (in the mountains of southern Turkey), and Rome:
Mauricae gentes Africam populantur. Isaurorum latrocinia Valens compescit. De Praetextati urbana praefectura (‘Moorish tribes raid Africa. Valens quashes the brigandage of the Isaurians. On Praetextatus’ urban prefecture’).
The problem with this? Well, in the years that the Isaurians carried these raids, and in fact killed the Vicarius of Asiana (367-368), Valens was far away fighting the Goths on the Danube. It was in his part of the empire, to be sure, but he is never mentioned in the text and was wholly uninvolved.

In chapter 2 of book 28, after describing the western emperor Valentinian’s fortification works on the Rhine, and a Roman military defeat at Mons Pirus in Germany, he describes the Maratocupreni in Syria: a group of bandits within the Roman empire on the same lines as the Isaurians, though clearly a rather smaller group. Their most outrageous assault was to enter a city at nightfall disguised as a taxation official and his retinue, claiming that a wealthy citizen had been sentenced to death and his goods confiscated; they gained access to his house and after murders and looting left before daybreak. As has been remarked, the success of the gambit is a sobering reminder of what behaviour provincials thought was possible in imperial officials. Then the bandits are ambushed and massacred, including their children, and their village razed to the ground. The capitulum describes the events as follows:
Maratocupreni grassatores in Syria jussu Valentis Augusti cum liberis et vico suo deleti (‘The Maratocupreni, raiders in Syria, are destroyed along with their children and their village on the orders of Valens Augustus’).
Valens is not mentioned in this case, though he is perhaps referred to indirectly: as they returned home, intercepti imperiali motu oppressi sunt (‘they were surprised by an imperial manoeuvre and subdued’, 28.2.14: my text is slightly different from that printed by Valesius or indeed by the Teubner, but it makes no difference to the point at issue). The adjective imperialis implies an action involving the participation of the Commander-in-chief, and Valens was in fact in Syria in 370, the apparent date of these events. The massacre and extirpation did, therefore, presumably take place on Valens’ orders, and his involvement is attested in a passage of Libanius (Or. 48.36) quoted in Henri de Valois’ note—from a speech unpublished when Valesius quoted it! But Ammianus nowhere explicitly mentions the fact that Valens visited Syria in the summer of 370, and indeed he does not mention his name in this passage, even though the previous sections have been dealing with the doings of his brother Valentinian in the west. Adrien’s chapter heading, by contrast, emphasizes Valens’ agency.

What Adrien de Valois was seeking to do in these two cases was to clarify his author’s narrative: he liked to make clear details such as the precise rank held by officials, and in these two forays from accounts of western events into eastern affairs, he introduces to his capitula the name of the eastern emperor. But in the first case the eastern emperor had nothing to do with events, and in the second, the mention of him, though clarifying the text, is out of sympathy with the author’s intentions.

The difference also points out what Ammianus is doing in his account of with Valens. Narratives of western military affairs in the later books are full of Valentinian’s involvement and planning alongside the successes and failures of individual generals; Ammianus takes the western emperor’s military achievements seriously, as modern scholars don’t always, and admires him for them. By contrast, the account of Valens’ first Gothic war (27.5) is a derisively brief account of uneventful and pointless campaigns; when serious military action happens in the east during Valens’ reign it almost always involves his generals. The emperor himself is only ever tangentially involved—and when he does get seriously involved, at the battle of Adrianople in 378, calamity ensues. The absence of Valens’ name in the account of the Maratocupreni in 28.2 – when he seems to have taken brutal and effective action – is not an oversight, but an intentional omission.  

Thursday, 12 June 2014

A review of Doug Lee's From Rome to Byzantium

From Bryn Mawr Classical Review 2014.06.23 (12 June 2014)

A.D. Lee, From Rome to Byzantium AD 363 to 565: The Transformation of Ancient Rome (Edinburgh History of Ancient Rome). Edinburgh: Edinburgh University Press, 2013. pp. xxii + 337. ISBN 978-0-7486-2790-5. £29.99 (paperback). Gavin Kelly, University of Edinburgh (


This history of the Roman empire from the death of Julian to the death of Justinian is the eighth and final volume in the Edinburgh History of Ancient Rome, and the fifth to be published (we await volumes on early Rome and the empire from Tiberius to Commodus). (1) Each of the eight volumes is by a separate author, and while the General Editor, John Richardson, has not quite maintained the original plan of shepherding all eight to the press within two years, which would have been a miracle of scholarly husbandry, the overall achievement is nevertheless impressively efficient. The series places a stronger emphasis on chronologically ordered narrative than rivals with other publishers do. Covering the late Roman period, where in recent years social and religious change have received more scholarly attention than political and military history, this is welcome, and A.D. Lee, as the author of important studies on diplomacy, warfare, and religion in the period, is a well-qualified guide.

The work falls naturally into three smaller periods, each with different challenges for the historian: two well-attested and heavily studied ones – the post-Constantinian empire of the later fourth century, and the age of Justinian in the sixth century – and in between them the long fifth century, when eastern and western empires diverge and the sources become more lacunose and the historiographical problems greater, especially those surrounding the ending of Roman power in the west. Accordingly, following a scene-setting chapter on ‘The Constantinian Inheritance’, Lee divides the work into three chronologically organized Parts (I. ‘The later fourth century’, II. ‘The long fifth century’, IV. ‘The age of Justinian’) and one diachronic Part (III. ‘Longer term trends’).

Part I, ‘The later fourth century’, covers the period 363-395. Though the starting date is presumably an imposition of the series, Lee makes the case for the division of the empire between Valentinian and Valens in 364 rather than that between the sons of Theodosius in 395 as being the fundamental moment of separation of east and west (one can see it prefigured long before, of course). This part begins with chapters on political and military history (2. ‘Emperors, usurpers and frontiers’), one on religious history (3. ‘Towards a Christian empire’): the division of political and religious topics into successive chapters is maintained in all three narrative parts of the book, and works reasonably well. The bias of chapters on religion throughout is towards what might be called ecclesiastical history (emperors, heresies, councils, anti-pagan legislation) above the more fashionable sociological approaches to religion, though Lee is by no means blind to the latter. The third chapter of the section focuses on Rome and New Rome, which also offers the opportunity to treat the senatorial aristocracy.

Part II (‘The long fifth century’), covers 395 to 527, and its chronological breadth leads to a more thematic treatment overall. The first chapter of the section (5. ‘Generalissimos and imperial courts’) boldly combines the different trajectories of east and west in the first half of the fifth century, and is followed by chapters on ‘Barbarians and Romans’ and on ‘Church and state, piety and power’ (again, primarily ecclesiastical history, though with a few pages on holy men). The last two chapters of the section treat the resurgent east and the post-Roman west separately (8. ‘Anastasius and the resurrection of imperial power’, 9. ‘Rome’s heirs in the west’). Lee chooses to include some highly insightful pages on the emperor Justin (519-527) in the ‘long fifth century’ section, deliberately resisting the trend, begun by Procopius, of treating his reign as an overture to his nephew’s.

In Part III, on ‘Longer term trends’, Lee’s themes of choice are urbanism and the economy, both of which enable broad geographical coverage over the longer durée. A subsection on ‘education and culture is included in the cities chapter. Part IV, ‘The Age of Justinian’, comprises once again separate chapters on politics and religion (12. ‘Justinian and the Roman past’, 13 ‘Justinian and the Christian present’) and finally a relatively short closural chapter that includes the briefest flashforward to the turmoil of the great war against Persia and the Arab invasions of the seventh century. A slightly later formal terminus might have worked, though I have no quarrel with 565; on the other hand it is welcome that the series as a whole takes the story into the sixth century and avoids the traditional trap of identifying the end of Roman rule in the west with the end of the Roman world in either west or east.

The book has many virtues. Accuracy, as Housman remarked, is a duty not a virtue, but Lee is extremely accurate in comparison to some of his competitors. The only errors I spotted were trivial or arguable ones (p. 45: is it not anachronistic to think of Thessalonica, a city of the Illyrican prefecture, as being ‘eastern’ when Theodosius moved there in 379-80? It had been ruled by western emperors since 317 and only became attached to the east long term in the 390s). University students must surely comprise the majority of the target audience and Lee does not forget the book’s didactic purpose. Scholarly quarrels are generally kept out of the text (a prudent exception being explicit discussion of the controversy between Goffart and others on barbarian settlements in Chapter 6), but the footnotes tend to highlight stimulating and up-to-date works, not solely though predominantly Anglophone, in a manner that bright students will be able to make excellent use of (this is particularly welcome when many ancient history textbooks either lack annotation at all, or only have endnotes – hardly a good example if students are expected to produce properly referenced work themselves). Illustration is not lavish, but there are twenty-two well-chosen, well photographed and well-captioned pictures, as well as eight maps, not all as good as they might be: the larger-scale ones cut off Britain and pointlessly include most of the Sahara; those showing provinces lack boundary lines.

My one reservation about the book arises from a decision which was presumably not Lee's: that the last volume of this multi-author history should cover a period of over 200 years. I have no argument with the terminus, as I have said, but it is striking that the previous volume in the series covered a mere eighty years, and the one before that (dealing with the third century, the worst attested period in imperial history), ninety years. A great deal of material is crammed into 300 odd pages, but to balance the other volumes in the series it would have worked better to divide the period into two or even three volumes. Lee has space to introduce some interests of his own beyond what had to be covered, but I cannot help feeling that a more detailed canvas would have given the work a greater degree of individual flair to go along with its undoubted authority. He foregrounds both familiar and unfamiliar source texts from the period, but discussion of them is usually curt; there could have been more on the practice of administration, among many examples. In short, a fine achievement, but I wish it were longer.

1. The first seven volumes in the series are as follows: 1. Guy Bradley, Early Rome to 290 BC: The Beginnings of the City and the Rise of the Republic (forthcoming); 2. Nathan Rosenstein, Rome and the Mediterranean 290 to 146 BC: The Imperial Republic (2012), reviewed at BMCR 2014.05.13; 3. Catherine Steel, The End of the Roman Republic 146 BC to 44 BC: Conquest and Crisis (2013), 4. J.S. Richardson, Augustan Rome 44 BC to AD 14: The Restoration of the Republic and the Establishment of the Empire (2012), reviewed at BMCR 2012.09.45; 5. Jonathan Edmondson, Imperial Rome AD 14 to 192: The First Two Centuries (forthcoming); 6. Clifford Ando, Imperial Rome AD 193 to 284: The Critical Century (2012, reviewed at BMCR 2012.11.31), 7. Jill Harries, Imperial Rome AD 284 to 363: The New Empire (2012).

Friday, 21 February 2014

Trevor-Roper, Ammianus, and Gibbon

I have been reading Hugh Trevor-Roper’s Wartime Journals (ed. Richard Davenport-Hines, London 2012): in fact more of an autobiographical commonplace-book or collection of pensées. Here is one entry from 1940/41 – written when he was working for the intelligence services from an office in Wormwood Scrubs (p. 39-40):
At a crisis in the history of Rome, to ease the pressure, the authorities commanded all professors to leave the beleaguered city, but kept back a large number of chorus girls. This seems like a reasonable measure to provide for the necessary refreshment of the defending troops; but since history is more often written by professors than by chorus girls, it has been most unfairly condemned.
The ultimate source of the story is clearly Ammianus Marcellinus’ first Roman digression (14.6.19):
Postremo ad id indignitatis est uentum,/ ut cum peregrini ob formidatam haut ita dudum alimentorum inopiam/ pellerentur ab urbe praecipites,/ sectatoribus disciplinarum liberalium impendio paucis/ sine respiratione ulla extrusis,/ tenerentur mimarum asseculaeueri, quique id simularunt ad tempus,/ et tria milia saltatricum/ ne interpellata quidem cum choris/ totidemque remanerent magistris. 
Lastly things have reached such a pitch of unseemliness that, when quite recently foreigners were driven headlong from the city on the grounds of a feared shortage of provisions, devotees of the liberal arts, who were very few in number, were bundled out with no breathing-space, but mime-artists’ attendants were kept on (both the real ones and those who pretended to be temporarily), and three thousand dancers stayed behind without even being interrupted, along with their choruses and the same number of trainers.
The situation is not wartime but a food shortage in the year 383 or 384. What prompted this garbled version of Ammianus’ anecdote? Trevor-Roper is most unlikely to have encountered Ammianus' history in the Classical syllabus that he had studied at Oxford before changing to early modern history, or in his abundant reading beyond the syllabus. The source is surely his favourite prose model, Gibbon, misremembered. Chapter 31 of the Decline and Fall contains a brilliant adaptation of Ammianus' two Roman digressions, in order to ‘produce an authentic state of Rome and its inhabitants which is more peculiarly applicable to the period of the Gothic invasions’. The passage is reworked not within Gibbon’s paraphrase of Ammianus but a page or two later:
…the vast and magnificent theatres of Rome were filled by three thousand female dancers, and by three thousand singers, with the masters of the respective choruses. Such was the popular favour which they enjoyed, that, in a time of scarcity, when all strangers were banished from the city, the merit of contributing to the public pleasures exempted them from a law which was strictly executed against the professors of the liberal arts.

It was the mildly anachronistic placement of the passage in Gibbon immediately before the sack of Rome by the Goths that spurred Trevor-Roper to adapt the passage to his own situation: a cynical young Oxford don, full of contempt for professors (who are not of course the same as Ammianus’ sectatores of the liberal arts); in an imperial capital in a desperate state of siege by a Germanic foe; when all the London universities had in fact been evacuated – and chorus girls had not. 

Tuesday, 15 October 2013

The Dutch Ammianus Commentary, Books 27 and 28

A review from the Journal of Roman Studies 103 (2013), 351-3. The Dutch Commentators continue on outstanding form, and to produce their commentary at high speed.


The Dutch Ammianus commentary is a glorious example of collaborative scholarship. Three of the quadriga Batavorum have been working together since the commentary on Book 20 in 1987; the fourth, Drijvers, has been on the team since Book 22 in 1995. With the three original authors in retirement, the frequency of volumes has increased and is now regularly biennial. It is only four years since my review of Books 25 and 26 in JRS 2009, and it is not unlikely that Book 29 will beat this review into press and that the two remaining books will be achieved by 2017. Before any disagreements uttered in this review, it should be said that the achievement is magnificent, a model of linguistic, literary, and historical learning; this work will be consulted with profit for generations. And before a review focusing mainly on chronology and textual criticism, it should be emphasized that the authors’ coverage is wide-ranging — from the nuances of Latin particles through subtleties of characterization to detailed questions of topography — and the bibliography comprehensive.

Book 26 described the accessions of the brothers Valentinian and Valens in February and March 364 and their subsequent division of the empire, going down to Valens’ suppression of the eastern usurper Procopius in May 366. It also introduced a new narrative principle (26.5.15): that to avoid confusion in readers the organization would be geographical, rather than leaping from place to place to preserve chronological precision. This principle (in which many later historians’ narratives of these reigns have followed Ammianus, including Gibbon, Seeck, and Blockley in CAH XIII) does not greatly affect the reader in Book 26, but Books 27 and 28 see it fully in action. Previously the actions of emperors or campaigns have been described year by year, but Book 27 focuses on events starting roughly between A.D. 365 and 368, including inter alia the German campaigns of Valentinian’s generals in A.D. 365–366 (1–2) and Valentinian himself in A.D. 368 (10), Valentinian’s promotion of his eight-year-old son Gratian as a third Augustus in A.D. 367, along with some criticisms of Valentinian’s cruelty (6–7), Valens’ war on the Goths from A.D. 367 to the treaty in early 370 (5), a sketch of Petronius Probus as praetorian prefect of Illyricum (no chronological indications in the text, but he was in ofce from A.D. 368 to 375/6) (11), and events in Armenia from A.D. 367 to 370 (12). It is hard to overstate how much this differs from the pattern of previous extant books. In Book 28, narrative blocs cover a still wider temporal expanse. Though the heart of the book treats campaigns of A.D. 369 and 370 (28.2, 3, 5), 28.1 describes the trials of Roman senators for magic and adultery between about A.D. 369 and 374, with a ash forward to the punishment of the prosecutors in A.D. 376, the year after Valentinian’s death, which brings a formal end to Ammianus’ coverage of western events; 28.6 describes the travails of the province of Tripolitania from barbarian attacks and the corruption of the military who failed to protect them, a sequence of events beginning as early as A.D. 363 and again with repercussions well after Valentinian’s death.

Chronology, then, is the largest single problem in these books, and is given fteen or so pages in each introduction as well as copious discussion ad loc. On the whole, the commentators show exemplary good sense and clarity, balancing the evidence of Ammianus against that from other authors and from dated constitutions in the Theodosian Code. Good examples are the painstaking examination of the end of the Gothic war in 27.5, Theodosius’ British campaigns in 27.8 and 28.3, and Roman and Persian interactions with Armenia in 27.12; in the latter they engage with the Armenian historiographical tradition and use the new chronology that Noel Lenski set out in the authors’ edited book Ammianus after Julian (2007). In a few places, they can be mildly corrected. In 28.6.30, they place the final fizzling out at Milan of the legal battle between the province of Tripolitania and the comes Romanus at a time after Gratian’s court moved there from Trier in A.D. 379. They are surely fundamentally right in arguing for a late date and an extended process — but in fact the court did not move to Milan until A.D. 381 (see Barnes in Ant. Tard. 7 (1999), not cited). The most difficult section in chronological terms is certainly 28.1, the Roman trials, instigated by the odious upstart Maximinus as prefect of the annona and vicarius of Rome and continued under subsequent vicarii when Maximinus had become praetorian prefect of Gaul. Their thorough treatment of the chronology on the whole follows Barnes, who demonstrated that most of the perceived confusions in Ammianus’ account arise from a misdating of Maximinus’ promotion to prefect.

Other questions surround the beginning of the trials, and their end. At 28.1.1, Ammianus dates the trials anno sexto decimo et eo diutius post Nepotiani exitium: the bloodshed associated with the killing in Rome of the usurper Nepotianus in June 350 had been the last major disaster to befall the Roman aristocracy. The sixteenth year would be A.D. 365/366, but all the other indications in Ammianus’ text and outside it point to c. 369/70. It is a pity that they do not give more serious consideration to Barnes’ suggestion of emending sexto decimo to uicesimo, 16 to 20. Their reluctance is perhaps understandable, as Barnes’ solution seems drastic, and Ammianus is certainly capable of errors in chronology (the worst by far, well-illustrated by the commentators, at 27.7.1). However, his text is also capable of serious corruption, as they demonstrate elsewhere, and if numerals were used in the transmission, for which there is evidence, xx and xvi could easily be confused (Barnes also offers xxi as a possibility). The overall sense must be ‘in the nth year after Nepotianus’ death and lasting beyond it’, which works far better if n = 20, since the chapter
describes events from A.D. 369 to the mid-370s: et eo diutius is not, as implied on p. xvi and ad 28.1.1, a cover against possible criticism (is the suggestion that Ammianus gave a precise chronological indicator but suspected it was wrong?).

The date of the last trials, those of Aginatius and Anepsia under the vicarius Doryphorianus, is debated. Ammianus’ narrative clearly implies that Doryphorianus entered ofce and that the executions took place before the death of Valentinian on 17 November 375: since his predecessor Simplicius is attested in office on 23 March 374, the date must lie between those termini. The commentators point to a letter of the emperor Gratian from A.D. 379 (Collectio Avellana 13.3) which refers to an earlier letter he had written to Simplicius as vicarius, who they argue must have remained in office after Valentinian’s death. However, since Gratian had been Augustus since A.D. 367, it could have been written under his father’s authority but included his name in the heading. The commentators claim ad 1.53 that ‘when citing constitutions issued when he was a minor member of the imperial college, [Gratian] attributed these explicitly to his father’ (they cite CTh 1.6.8, 16.6.2, and 16.7.3) and conclude that the final trials belong after Valentinian’s death. However, all of these citations come in lists of earlier legislation, and it is not hard to find counter examples: CTh 10.19.8 (1 March 376) and 16.5.4 (probably 18 April 376) are constitutions from very soon after Valentinian’s death in which Gratian refers back to previous legislation using the first person plural, and though that legislation is lost, chronology means that it should belong to his father’s reign. So there is no reason to doubt Ammianus’ implications that the trials belonged exclusively in Valentinian’s reign — and indeed Ammianus would be guilty either of serious error or an extraordinary and wilful deceit if the authors’ chronology were correct on this point.

The most unequivocally successful aspects of the commentaries are philological: in explaining usage, in detailing intertextuality, in exploring the nuances of pronouns they cannot be bettered. There are many fresh observations, including at 28.4.21 the fact that editors have printed a sentence with no main verb, simply two present participles: perhaps an authorial error? I turn to their textual choices. As in the previous volumes, Den Boeft et al. diverge frequently from the standard Teubner edition of Seyfarth from which they take their lemmata. I counted over sixty divergences, excluding patently corrupt and lacunose passages where they reject overly optimistic attempts at rescue (there is a marked increase in such passages in Book 28). At only three points, by my count, do they vindicate the manuscript reading of the Vaticanus against other readings printed by Seyfarth (27.1.2, 28.2.4, 28.4.28); at another dozen they argue for readings of Gelenius’ edition of 1533, which may represent either the readings of the lost Hersfeldensis or simply his conjectural acumen. In just over forty they argue for the conjectures of others (ten by Petschenig, six by Henri de Valois), and they make about ten conjectures of their own (personally I would alter his text still further). In half a dozen or so cases where they disagree with Seyfarth, Ammianus’ prose rhythm, which is remarkably regular, is mentioned as favouring their change, but in another half dozen cases, they do not mention the fact that their solutions repair the rhythm. At 27.7.7 their solution breaks the cursus, but justifiably, given Ammianus’ practice in pithy excerpts of direct speech. There are also places where cursus should have been taken into account and was not: at 27.4.10 in favour of Clark’s fluentem; at 27.7.9 perhaps tipping the balance in favour of Adrien de Valois’ efficere rather than Madvig’s effici; at 28.1.37 as an obstacle to their proposed punctuation. Whereas some of their disagreements attest Seyfarth’s perverse conservatism more than their good judgement, there are countless astute choices and some outstanding conjectures: at 28.1.22 tutus for V’s tectus, while rescuing the ms reading tectius a line before; at 28.1.47 coartato for V’s contracto makes lurid sense of a Roman matron’s suicide by self-suffocation. Of course, my focus on emendation does not mean that they do not just as often explain the unexplained: for example by identifying eiusdem in 28.1.27 as Lollianus mentioned in 28.1.26 (the two sentences therefore should form a single paragraph). I read through the commentaries while writing a translation of the two books, and can rarely remember learning as much about Latin in as short a time.

A few minor corrigenda. 27.3.9: Gelenius’ reading is not fremitu but fremituque; 27.3.15: lemma and commentary have been accidentally duplicated from 27.4.14; 27.5.9: Augustus’ grandson Gaius Caesar is confused with his namesake and nephew the emperor Caligula; 27.6.2: the emperor Gratian is better described as ‘assassinated’ than ‘executed’; 27.12.2: the praetorian prefect ‘Sallustius’ (or to be precise, Saloustios) described in John Lydus, Mag. 3.51.6–52.4 should have been identied with Saturninius Secundus Salutius; 28.2.10: the villa Murocincta, normally identified as Parndorf near Vienna, is certainly nowhere near Sirmium. The authors probably assume that readers will have a critical text, but if they do not, they will not realize that at 27.2.6 insueta is the reading of Accursius and Gelenius, not C. F. W. Müller’s conjecture; at 28.2.4 His is not added in Gelenius’ edition but is a conjecture by Müller; and at 28.1.38 Valesius’ conjecture implacabilitate is anticipated by the scribe of manuscript E.

Friday, 6 July 2012

A review of Brodka's book on Ammianus

This is an English version of a review published in Historische Zeitschrift 294 (2012), 757-59. The German version is available here.

Darius Brodka, Ammianus Marcellinus: Studien zum Geschichtsdenken im vierten Jahrhundert n. Chr. (Electrum vol. 17) (Jagiellonian University Press, Kraków, 2009 [2010])

Much has been written on the great historian of the fourth century in recent years, as source, as historiographical practitioner, and as literary artist. Brodka’s main interest in this book is a theme which he claims is comparatively neglected in the recent boom: his focus is on causation in Ammianus’ Res gestae, with a particular focus on non-human aspects of causation such as fatum, Fortuna, and god or the gods. Various scholars have looked at providentialist aspects of the Res gestae, but it is certainly true that modern readers are likely to view causation as a human level as much more important in Ammianus’ text, and to view his abundant references to Fortuna etc. as literary flourishes.

The first chapter is a conventional discussion of Ammianus’ life, followed by a laborious trawl through the most important programmatic passages (e.g. 15.1.1, 26.1.1, 31.16.9). In the second (and also the third) he bravely attempts to define the role of phenomena such as fatum, fortuna, and numen in Ammianus’ history; these definitions are then developed in the rest of the work. I must admit that even after reading Brodka’s book, and despite some undoubted successes in his argument, I have some scepticism about attempts to infer a consistent philosophical or theological system from Ammianus’ references to "metaphysische Kräfte"; after all, one can also read references to fate or fortune in narratological terms, given that they often occur at transitions or at points when future events are anticipated. Indeed Brodka shows that there are many inconsistencies in Ammianus’ presentation: he identifies two contradictory senses of Fortuna, for example. 

The third to the seventh chapters illustrate Brodka’s views about causation with examples from the work: on the fall of Gallus, Julian’s victory at Strasbourg, his elevation to Augustus, his disastrous Persian campaign, and Valens’ defeat at Adrianople. The chapters on Julian contain some excellent and fascinating arguments; these chapters and the chapter on Adrianople seemed to me much the most successful part of the work, because they engage with the historical situation and with Ammianus’ broader narrative. His portrayal of Julian’s death as a devotio is intriguing, that of Valens at Adrianople as an anti-Julian is thoroughly convincing. The book ends with two further chapters with a more general outlook (‘Kontingenzerfahrung und Kontingenzbewältigung’, ‘Kaiser und Fatum’) and a useful summary.

The book is not without flaws. While commendably comprehensive on Ammianus scholarship, he can be out of date on other subjects: for example, the very first page gives the Breviarist Festus the name Rufus, repeats the exploded idea that the Symmachi “edited” Livy, and proposes a dating of Eunapius’ history which will convince nobody. Ammianus is abundantly quoted, but the text is rarely engaged with at a close linguistic level: for example, Brodka does not consider that the last words spoken to Julian by the Genius at 20.5.10, which are important for his argument, can be interpreted very differently in the context. The Latin is printed with very little punctuation to help readers, and has many typographical errors. There are quite a few German typos too, and some repetitions: the book has not been well edited. But Brodka’s ideas are important, and deserve to be widely discussed, above all his discussion of Ammianus’ Julian.

Wednesday, 14 September 2011

A review of Callu's Symmachus

From Classical Review 61, 634

Callu, J.-P. (ed., trans.) Symmaque, Tome V. Discours--Rapports. Paris: Les Belles Lettres, 2009.

With the publication of this fifth volume of his Budé edition, nearly 40 years after the first, Callu has achieved the first complete translation of Symmachus in any modern language. This is a very welcome milestone. It is also only the second critical edition, after Otto Seeck’s brilliant contribution to Monumenta Germaniae Historica in 1883, of Symmachus’ complete surviving work (ten books of letters, the Relationes, and the Orationes). To edit Symmachus requires not only philological skills but also intimate knowledge of fourth-century administrative history and prosopography. Callu, who has published widely on both philological and historical aspects of his author, certainly has these qualifications.

This volume contains the speeches (parts of three imperial panegyrics and five speeches given in the senate, which were uncovered in a fragmentary palimpsest by Angelo Mai in 1815) and the Relationes (letters written to the emperors as prefect of Rome in 384-5, mostly to Valentinian II in Milan, but some to Theodosius and Arcadius in Constantinople). His text does not diverge hugely from Seeck’s, but he avoids the obelus and prints sometimes quite bold conjectures: his own conjectures are all worthy of consideration, and some are extremely shrewd. Such parts of the translation as I have read are accurate and, as far as I could judge, stylish (but at Or. 4.10 impotentiam refers to Maximinus’ abuse of power not Gratian’s lack of it). His introductions to the two separate parts of the work display his erudition and convey all the relevant information, though they are some way from tractable; the arbitrary mixture of footnotes and endnotes is an unhelpful feature of the Budé series, but the content here is helpful and detailed. If Callu has the habit of occasionally treating his own hypotheses as fact (for example the idea that the elder Nicomachus Flavianus served in the east under Theodosius in the early 380s), he shares it with most other scholarship on his author: it is an indirect product of Symmachus’ maddening vagueness. With the Relationes, he is on well-covered ground, not least by the detailed commentary by Domenico Vera (Pisa, 1981); the Orationes have been less well trodden (though cf. Pabst’s 1989 text and translation). Here Callu rejects Seeck’s deletion of certain phrases as authorial variants, rightly seeing them as a feature of Symmachus’ luxuriant style. He redates the panegyric on Gratian to that emperor’s tenth birthday, 18 April 369, which is plausible; the first panegyric for Valentinian’s Quinquennalia he puts in February 368, rather than 369, which has a minor impact on reconstructions of Symmachus’ career. He may well be right (but note confusion on p. x, n. 1; note also erroneous dates on xxii, where “28 mai 364” should be “28 mars” and xli, where “13 janvier 383” should be “19 janvier”).

I have one significant reservation. The apparatus criticus for the Orationes is flawed in several ways. The situation is complicated by the fact that the MS readings have been destroyed by the acids used to reveal them and are no longer available to be consulted. Mai’s early transcriptions were thoroughly overhauled by Seeck in his great edition of 1883. Thus the names of Mai and Seeck can represent either conjectural emendation or, sometimes, alternative transcriptions of the MS: in the former cases the apparatus should offer an MS reading, in the latter it should not (whether including Mai’s much inferior transcriptions contributes anything may be questioned, but it was reasonable to note them). Unfortunately, in a few places, Callu confuses the two categories, and what is in fact the undisputed MS reading is attributed to Mai: I noticed Or. 1.2 frigentia, 1.18 optauit, 2.5 perueniret, 2.17 fraudamur, 3.7 uinces, 4.14 subripuisset, 4.15 defuit (emendations by Seeck or others are thus implied to be alternative transcriptions). At 2.17 inermitas is not Seeck’s conjecture but the MS reading. A further problem: at places where Callu has adopted Seeck’s or his own transpositions, it is not made clear where the transposed text originally stood in the MS (Or. 1.16. 2.11, 3.3, 3.5). Those interested in serious study of the text of the Orationes will need to use this edition in conjunction with Seeck’s. That said, this volume will be valued for a fine text, translation, and notes.

[Copyright, The Classical Association]